Keine exakte Übersetzung gefunden für النتائج التي تحصل عليها

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch النتائج التي تحصل عليها

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • UNFPA contributes to these results along with many other partners and the results obtained by countries cannot be combined to provide a meaningful measure of overall progress.
    فالصندوق يسهم في هذه النتائج إلى جانب عدة شركاء آخرين ولا يمكن جمع النتائج التي تحصل عليها البلدان لتوفير قياس صالح لتقييم التقدم العام.
  • The results thus far communicated have not permitted the Group to move forward with its investigations.
    وحتى الوقت الحالي، لم تسمح النتائج التي تم التحصل عليها للفريق بالتقدم في تحقيقاته.
  • In the long term, these measures are expected to significantly reduce child poverty, with a flow-on effect to outcomes for families, including Māori families, in a range of areas.
    يُتوقَّع أن تؤدي هذه التدابير، في الأجل الطويل، إلى تقليل فقر الأطفال تقليلاً كبيراً، ويتبع ذلك أثر على النتائج التي تحصل عليها الأسر، بما في ذلك الأسر الماورية، في سلسلة من المجالات.
  • Recognizing that the quality of the analysis and results of such laboratories has significant implications for the justice system, law enforcement and prevention and health, as well as for the international harmonization and worldwide exchange and coordination of drug information and data,
    وإذ تدرك ما لنوعية التحليل الذي تجريه تلك المختبرات ونوعية النتائج التي تحصّل عليها من آثار كبيرة على نظام العدالة وعلى إنفاذ القوانين والوقاية والصحة وكذلك على المواءمة الدولية للمعلومات والبيانات المتصلة بالعقاقير وتبادلها وتنسيقها على نطاق العالم،
  • The CARICOM States were concerned about the deteriorating terms of trade for commodities and the debilitating impact of that trend on the performance of commodity-dependent developing countries.
    وأكد أن من الأمور التي تشغل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التدهور في العلاقة بين تبادل السلع الأساسية والأثر السلبي لهذا الاتجاه في النتائج التي تحصل عليها البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع.
  • During the reporting period, successive governments have shown a commitment to improving outcomes for New Zealand women and for women from other countries, particularly women living in the Pacific.
    خلال فترة الإبلاغ أبدت الحكومات المتعاقبة التزاماً بتحسين النتائج التي تحصل عليها المرأة في نيوزيلندا وكذلك تحسين ما يتعلق بالنساء من بلدان أخرى ولا سيما النساء اللائي يعشن في منطقة المحيط الهادئ.
  • And when you get the results you want, there's no better feeling in the world.
    تريدها التي النتائج على تحصل وحين العالم هذا في أفضل إحساساً تجد لن
  • The satisfactory results achieved by these funds (cf. table 73), with a reimbursement rate of 100%, in the years 1994 to 1996 aroused the interest of women in other places.
    والنتائج المرضية التي تحصل عليها هذه الصناديق (راجع الجدول رقم 73) (معدل سداد الائتمانات هو 100 في المائة) خلال السنوات 1994 - 1996، أثارت اهتمام المرأة من أماكن أخرى.
  • There is a bit of American folk wisdom that applies to our situation in the CD: “If you keep doing what have always done, you will keep getting the results you have always gotten”.
    ثمة حكمة شعبية أمريكية تنطبق على حالتنا في مؤتمر نزع السلاح: "إذا دأبتَ على فعل ما تفعله دائماً، ستحصل باستمرار على النتائج التي كنت تحصل عليها دائماً".
  • Recognizing, in accordance with its resolution 50/4, the important role of drug analysis laboratories as part of national drug control systems and the value of laboratory results and data to criminal justice systems, law enforcement and health authorities and policymakers, and recognizing that the quality of the analysis and results of such laboratories has significant implications for the justice system, law enforcement and preventive health care, as well as for the international harmonization and worldwide exchange and coordination of drug information and data,
    وإذ تدرك، وفقا لقرارها 50/4، الدور المهم الذي تؤدّيه مختبرات تحليل المخدرات، باعتبارها جزءا من النظم الوطنية لمراقبة المخدرات، وقيمة نتائج المختبرات وبياناتها لدى نظم العدالة الجنائية وسلطات إنفاذ القانون والسلطات الصحية ومقرّري السياسات، وإذ تدرك ما لنوعية التحليل الذي تجريه تلك المختبرات ونوعية النتائج التي تحصل عليها من آثار ذات شأن على نظام العدالة وعلى إنفاذ القوانين والرعاية الصحية الوقائية، وكذلك على المواءمة الدولية للمعلومات والبيانات المتصلة بالمخدرات وتبادلها وتنسيقها على نطاق العالم،